TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:37:43 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十七冊 No. 2000《虛堂和尚語錄》CBETA 電子佛典 V1.30 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập thất sách No. 2000《hư đường hòa thượng ngữ lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.30 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 2000 虛堂和尚語錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.30, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 2000 hư đường hòa thượng ngữ lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.30, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 虛堂和尚語錄卷之五 hư đường hòa thượng ngữ lục quyển chi ngũ   頌古   tụng cổ     侍者 無隱 編     thị giả  vô ẩn  biên  世尊忉利天為母說法。優填王思佛。  Thế Tôn Đao Lợi Thiên vi/vì/vị mẫu thuyết Pháp 。ưu điền Vương tư Phật 。 紫金光聚照山河。天上人間意氣多。 tử kim quang tụ chiếu sơn hà 。Thiên thượng nhân gian ý khí đa 。 曾勅文殊領徒眾。毘耶城裏問維摩。 tằng sắc Văn Thù lĩnh đồ chúng 。tỳ da thành lý vấn Duy ma 。  世尊因。乾闥婆王奏樂。其時山河大地。  Thế Tôn nhân 。càn thát bà vương tấu lạc/nhạc 。kỳ thời sơn hà Đại địa 。 盡 作琴聲。迦葉起舞。王問迦葉。 tận  tác cầm thanh 。Ca-diếp khởi vũ 。Vương vấn Ca-diếp 。 豈不是阿羅 漢。諸滿已盡。何更有餘習。世尊云。 khởi bất thị a La  hán 。chư mãn dĩ tận 。hà cánh hữu dư tập 。Thế Tôn vân 。 實無餘 習。莫謗法也。 thật vô dư  tập 。mạc báng pháp dã 。 有三尺劍。可以謁趙國。無千里眼。 hữu tam xích kiếm 。khả dĩ yết triệu quốc 。vô thiên lý nhãn 。 難以見懸絲。巍巍堂堂。三界大師。 nạn/nan dĩ kiến huyền ti 。nguy nguy đường đường 。tam giới Đại sư 。  世尊因。外道問。不問有言。不問無言。  Thế Tôn nhân 。ngoại đạo vấn 。bất vấn hữu ngôn 。bất vấn vô ngôn 。 佛良 久。 Phật lương  cửu 。 有力量人終是別。等閑垂手便相應。 hữu lực lượng nhân chung thị biệt 。đẳng nhàn thùy thủ tiện tướng ứng 。 何如夜半榑桑日。推上須彌最上層。 hà như dạ bán phù tang nhật 。thôi thượng Tu-Di tối thượng tằng 。  罽賓國王。仗劍問師子尊者。  Kế Tân quốc Vương 。trượng kiếm vấn Sư tử Tôn giả 。 夜闌天際墮金盆。膝上焦桐調轉新。 dạ lan Thiên tế đọa kim bồn 。tất thượng tiêu đồng điều chuyển tân 。 易水悲風輕按指。鸞膠難續斷膓人。 dịch thủy bi phong khinh án chỉ 。loan giao nạn/nan tục đoạn tràng nhân 。  婆子燒庵。  Bà tử thiêu am 。 鐵壁迸開雲片片。黑山輥出月團團。 thiết bích bỉnh khai vân phiến phiến 。hắc sơn 輥xuất nguyệt đoàn đoàn 。 就中明暗相凌處。天外出頭誰解看。 tựu trung minh ám tướng lăng xứ/xử 。Thiên ngoại xuất đầu thùy giải khán 。  善財童子參五十三知識。  Thiện tài đồng tử tham ngũ thập tam tri thức 。 末後到彌勒樓 閣。 mạt hậu đáo Di lặc lâu  các 。 大人境界終難到。到後如何說向人。 đại nhân cảnh giới chung nạn/nan đáo 。đáo hậu như hà thuyết hướng nhân 。 不是當人知見力。莫將知見別疎親。 bất thị đương nhân tri kiến lực 。mạc tướng tri kiến biệt sơ thân 。  達磨見梁武帝。  đạt-ma kiến Lương Vũ-đế 。 玉簫吹徹鳳凰臺。古殿深沈曉未開。 ngọc tiêu xuy triệt phượng hoàng đài 。cổ điện thâm trầm hiểu vị khai 。 滿地落花春已過。綠陰空鎖舊莓苔。 mãn địa lạc hoa xuân dĩ quá/qua 。lục uẩn không tỏa cựu môi đài 。  楞嚴經云。吾不見時。何不見吾不見之處。  Lăng Nghiêm Kinh vân 。ngô bất kiến thời 。hà bất kiến ngô bất kiến chi xứ/xử 。 石潤非玉。水麗非金。大禹決而西溯。 thạch nhuận phi ngọc 。thủy lệ phi kim 。Đại vũ quyết nhi Tây tố 。 卞和泣而陸沈。美兮渺兮。錯古礱今。 biện hòa khấp nhi lục trầm 。mỹ hề miểu hề 。thác/thố cổ lung kim 。  昔有老宿。一夏不為師僧說話。  tích hữu lão tú 。nhất hạ bất vi/vì/vị sư tăng thuyết thoại 。 冷冷寒溜泣秋壑。纔會滄溟便泛舟。 lãnh lãnh hàn lựu khấp thu hác 。tài hội thương minh tiện phiếm châu 。 見說許由曾洗耳。可憐巢父更鞭牛。 kiến thuyết hứa do tằng tẩy nhĩ 。khả liên sào phụ cánh tiên ngưu 。  維摩經云。其施汝者不名福田。  duy ma Kinh vân 。kỳ thí nhữ giả bất danh phước điền 。 青山白雲。碧溪蘿月。畫虎成狸。只得一橛。 thanh sơn bạch vân 。bích khê La nguyệt 。họa hổ thành li 。chỉ đắc nhất quyết 。  智者大師在南嶽。悟法華三昧。  trí giả đại sư tại Nam nhạc 。ngộ Pháp Hoa tam muội 。 好將真法供如來。花在幽巖險處開。 hảo tướng chân pháp cung Như Lai 。hoa tại u nham hiểm xứ/xử khai 。 一夜狂風吹欲盡。落英無數點蒼苔。 nhất dạ cuồng phong xuy dục tận 。lạc anh vô số điểm thương đài 。  老子曰。視之不見。名曰夷。聽之不聞。  lão tử viết 。thị chi bất kiến 。danh viết di 。thính chi bất văn 。 名曰 希。摶之不得。名曰微。此三者不可致詰。 danh viết  hy 。đoàn chi bất đắc 。danh viết vi 。thử tam giả bất khả trí cật 。 青牛仙。去不虛傳。常用虛中落斷邊。 thanh ngưu tiên 。khứ bất hư truyền 。thường dụng hư trung lạc đoạn biên 。 自是一生多蹇薄。夜深猶立古皇前。 tự thị nhất sanh đa kiển bạc 。dạ thâm do lập cổ hoàng tiền 。  南嶽思大禪師。因誌公令人傳語。  Nam nhạc tư đại Thiền sư 。nhân chí công lệnh nhân truyền ngữ 。 一口吞盡三世佛。牙如劍樹眼如鈴。 nhất khẩu thôn tận tam thế Phật 。nha như kiếm thụ/thọ nhãn như linh 。 斷絃不必鸞膠續。只要知音側耳聽。 đoạn huyền bất tất loan giao tục 。chỉ yếu tri âm trắc nhĩ thính 。  夫子曰。朝聞道夕死可矣。  phu tử viết 。triêu văn đạo tịch tử khả hĩ 。 籩(竺-二+豆)纔陳見聖人。莫將生死較疎親。 biên (trúc -nhị +đậu )tài trần kiến Thánh nhân 。mạc tướng sanh tử giác sơ thân 。 清臺曆日煩君看。一歲終須有一春。 thanh đài lịch nhật phiền quân khán 。nhất tuế chung tu hữu nhất xuân 。  倩女離魂。  thiến nữ ly hồn 。 行弔先桃茢。喪車後紙錢。老胡門下客。 hạnh/hành/hàng điếu tiên đào 茢。tang xa hậu chỉ tiễn 。lão hồ môn hạ khách 。 寧可入黃泉。 ninh khả nhập hoàng tuyền 。  調達謗佛。  Điều đạt báng Phật 。 萬仞崖頭(拚-ㄙ+ㄊ)得去。不知何處覓全屍。 vạn nhận nhai đầu (biện -ㄙ+ㄊ)đắc khứ 。bất tri hà xứ/xử mịch toàn thi 。 業風吹起再甦醒。却問如今是甚時。 nghiệp phong xuy khởi tái tô tỉnh 。khước vấn như kim thị thậm thời 。  女子出定。  nữ tử xuất định 。 野水浮輕楫。暖煙生紫蒪。晚來湖上望。 dã thủy phù khinh tiếp 。noãn yên sanh tử 蒪。vãn lai hồ thượng vọng 。 多是罟魚人。 đa thị cổ ngư nhân 。 王常侍訪臨際。問。者一堂僧。還看經否。 Vương thường thị phóng lâm tế 。vấn 。giả nhất đường tăng 。hoàn khán Kinh phủ 。 事到無心不苟欺。烏玄鵠白尚懷疑。 sự đáo vô tâm bất cẩu khi 。ô huyền hộc bạch thượng hoài nghi 。 自非親見黃頭老。爭敢逢人泄漏伊。 tự phi thân kiến hoàng đầu lão 。tranh cảm phùng nhân tiết lậu y 。  楊大年。參廣慧璉和尚。發明有頌。  dương Đại niên 。tham quảng tuệ liễn hòa thượng 。phát minh hữu tụng 。 八角磨 盤空裏走。金毛獅子變作狗。 bát giác ma  bàn không lý tẩu 。kim mao sư tử biến tác cẩu 。 擬欲將身北 斗藏。直須合掌南辰後。 nghĩ dục tướng thân Bắc  đẩu tạng 。trực tu hợp chưởng Nam Thần hậu 。 白石鑿鑿。韞爾美璞。君子道晦。君子斯樂。 bạch thạch tạc tạc 。uẩn nhĩ mỹ phác 。quân tử đạo hối 。quân tử tư lạc/nhạc 。  陳操尚書。一日與眾官登樓。望見數僧。  trần thao Thượng Thư 。nhất nhật dữ chúng quan đăng lâu 。vọng kiến số tăng 。 有 一官人云。來者總是行脚僧。尚書云。不是。 hữu  nhất quan nhân vân 。lai giả tổng thị hạnh/hành/hàng cước tăng 。Thượng Thư vân 。bất thị 。  官人云。焉知不是。尚書云。  quan nhân vân 。yên tri bất thị 。Thượng Thư vân 。 待近與諸公勘 過。須臾僧至。尚書召云。上座。僧舉首。 đãi cận dữ chư công khám  quá/qua 。tu du tăng chí 。Thượng Thư triệu vân 。Thượng tọa 。tăng cử thủ 。 尚 書云。不信道。 thượng  thư vân 。bất tín đạo 。 李咸曾相壺丘子。隨變難分丞自逃。 lý hàm tằng tướng hồ khâu tử 。tùy biến nạn/nan phần thừa tự đào 。 輸與高樓凝望者。炯然明可察秋毫。 du dữ cao lâu ngưng vọng giả 。quýnh nhiên minh khả sát thu hào 。  龐居士臨示寂。以首藉于頔相公膝。囑云。  Bàng cư sĩ lâm thị tịch 。dĩ thủ tạ vu 頔tướng công tất 。chúc vân 。  但願空諸所有。慎勿實諸所無。  đãn nguyện không chư sở hữu 。thận vật thật chư sở vô 。 欲識窮原處。何人為指迷。夕陽鷄犬外。 dục thức cùng nguyên xứ/xử 。hà nhân vi/vì/vị chỉ mê 。tịch dương kê khuyển ngoại 。 桃李自成蹊。 đào lý tự thành hề 。  裴相國問僧。看甚麼經。僧云。無言童子經。  bùi tướng quốc vấn tăng 。khán thậm ma Kinh 。tăng vân 。vô ngôn Đồng tử Kinh 。  裴云。有幾卷。僧云。兩卷。裴云。既是無言。  bùi vân 。hữu kỷ quyển 。tăng vân 。lượng (lưỡng) quyển 。bùi vân 。ký thị vô ngôn 。  為甚却有兩卷。僧無語。  vi/vì/vị thậm khước hữu lượng (lưỡng) quyển 。tăng vô ngữ 。 曾落石霜機外笏。又扶麁行到唐天。 tằng lạc thạch sương ky ngoại hốt 。hựu phù thô hạnh/hành/hàng đáo đường Thiên 。 只將四海垂綸手。鰕蟹魚龍一串穿。 chỉ tướng tứ hải thùy luân thủ 。hà giải ngư long nhất xuyến xuyên 。  黃檗在南泉。作首座。甘贄請施財。  hoàng phách tại Nam-tuyền 。tác thủ tọa 。cam chí thỉnh thí tài 。 拋來撒去互施呈。地獄門前鬼眼睛。 phao lai tát khứ hỗ thí trình 。địa ngục môn tiền quỷ nhãn tình 。 覷破髑髏肝膽外。摩醯頂上復重明。 thứ phá độc lâu can đảm ngoại 。ma-ê đảnh/đính thượng phục trọng minh 。  陸亘大夫問南泉。肇法師也奇怪。  lục tuyên Đại phu vấn Nam-tuyền 。triệu pháp sư dã kì quái 。 裁書擬欲扣天閽。往往無人可共論。 tài thư nghĩ dục khấu Thiên hôn 。vãng vãng vô nhân khả cọng luận 。 因得老生輕指撥。臨風不覺暗消魂。 nhân đắc lão sanh khinh chỉ bát 。lâm phong bất giác ám tiêu hồn 。  錢唐鎮使。在界上。凡見僧便問。  tiễn đường trấn sử 。tại giới thượng 。phàm kiến tăng tiện vấn 。 若相契即 留止宿。有二僧。從馬大師處來。便問。 nhược/nhã tướng khế tức  lưu chỉ tú 。hữu nhị tăng 。tùng mã Đại sư xứ/xử lai 。tiện vấn 。 大師 有何方便。僧云。即心是佛。便被揖出。 Đại sư  hữu hà phương tiện 。tăng vân 。tức tâm thị Phật 。tiện bị ấp xuất 。 又有 二僧。到亦如前問。僧云。非心非佛。 hựu hữu  nhị tăng 。đáo diệc như tiền vấn 。tăng vân 。phi tâm phi Phật 。 亦被揖 出。 diệc bị ấp  xuất 。 碧油幢下立功勳。韜略雙全獨見君。 bích du tràng hạ lập công huân 。thao lược song toàn độc kiến quân 。 一自赤心來報國。邊頭刁斗不曾聞。 nhất tự xích tâm lai báo quốc 。biên đầu điêu đẩu bất tằng văn 。  寒山拾得。預知溈山來國清受戒。  hàn sơn thập đắc 。dự tri quy sơn lai quốc thanh thọ/thụ giới 。 靈山一別無碑記。三度親曾作國王。 Linh Sơn nhất biệt vô bi kí 。tam độ thân tằng tác Quốc Vương 。 主丈再探知遠近。眇然天地略玄黃。 chủ trượng tái tham tri viễn cận 。miễu nhiên Thiên địa lược huyền hoàng 。  六祖謂門人云。吾欲歸新州。  Lục Tổ vị môn nhân vân 。ngô dục quy tân châu 。 興在天南天盡頭。未行先已到新州。 hưng tại Thiên Nam Thiên tận đầu 。vị hạnh/hành/hàng tiên dĩ đáo tân châu 。 來時無口去無伴。那更蕭蕭黃葉秋。 lai thời vô khẩu khứ vô bạn 。na cánh tiêu tiêu hoàng diệp thu 。  讓和尚云。道一江西說法。  nhượng hòa thượng vân 。đạo nhất Giang Tây thuyết Pháp 。 不見寄箇消息 來。 bất kiến kí cá tiêu tức  lai 。 老婆心切日忡忡。恐墮他家韲甕中。 lão bà tâm thiết nhật sung sung 。khủng đọa tha gia 韲úng trung 。 消息得來胡亂後。江西宗派好流通。 tiêu tức đắc lai hồ loạn hậu 。Giang Tây tông phái hảo lưu thông 。  忠國師問紫璘供奉。甚處來。奉云。城南來。  Trung Quốc sư vấn tử 璘cung phụng 。thậm xứ/xử lai 。phụng vân 。thành Nam lai 。  師云。城南草作何色。奉云。作黃色。  sư vân 。thành Nam thảo tác hà sắc 。phụng vân 。tác hoàng sắc 。 師乃 問童子。城南草作何色。童子云。作黃色。 sư nãi  vấn Đồng tử 。thành Nam thảo tác hà sắc 。Đồng tử vân 。tác hoàng sắc 。 師 云。只者童子亦可簾前賜紫對御談玄。 sư  vân 。chỉ giả Đồng tử diệc khả liêm tiền tứ tử đối ngự đàm huyền 。 欲把枯膓盡底傾。出門不覺又叮嚀。 dục bả khô tràng tận để khuynh 。xuất môn bất giác hựu đinh ninh 。 勸君及早回頭去。莫待春風柳眼青。 khuyến quân cập tảo hồi đầu khứ 。mạc đãi xuân phong liễu nhãn thanh 。  馬祖因。百丈再參。  Mã tổ nhân 。bách trượng tái tham 。 啐喙之機類不同。飛星撒火髑髏空。 thoái uế chi ky loại bất đồng 。phi tinh tát hỏa độc lâu không 。 偷心死盡難為活。忽見金烏出海東。 thâu tâm tử tận nạn/nan vi/vì/vị hoạt 。hốt kiến kim ô xuất hải Đông 。  百丈野狐。  bách trượng dã hồ 。 不落因果。突出野狐。人心似鐵。官法如爐。 bất lạc nhân quả 。đột xuất dã hồ 。nhân tâm tự thiết 。quan Pháp như lô 。 不昧因果。得脫野狐。頂上無骨。頷下有鬚。 bất muội nhân quả 。đắc thoát dã hồ 。đảnh/đính thượng vô cốt 。hạm hạ hữu tu 。  黃檗因。臨際自大愚歸。  hoàng phách nhân 。lâm tế tự đại ngu quy 。 拔樹鳴條浩浩風。雨雲翻覆在其中。 bạt thụ/thọ minh điều hạo hạo phong 。vũ vân phiên phước tại kỳ trung 。 千波萬浪驚天地。到海方知信不通。 thiên ba vạn lãng kinh Thiên địa 。đáo hải phương tri tín bất thông 。  禾山四打鼓。  hòa sơn tứ đả cổ 。 草履為冠松作釵。一般瀟灑眼頭乖。 thảo lý vi/vì/vị quan tùng tác sai 。nhất ba/bát tiêu sái nhãn đầu quai 。 語音只在風簷下。終日無人不下堦。 ngữ âm chỉ tại phong diêm hạ 。chung nhật vô nhân bất hạ giai 。  夾山云。路逢死蛇莫打殺。  giáp sơn vân 。lộ phùng tử xà mạc đả sát 。 無底藍子盛將 歸。 vô để lam tử thịnh tướng  quy 。 擔板漢。沒拘束。餓死首陽山。誓不食周粟。 đam/đảm bản hán 。một câu thúc 。ngạ tử thủ dương sơn 。thệ bất thực/tự châu túc 。  來山云。我二十年住此山。  lai sơn vân 。ngã nhị thập niên trụ/trú thử sơn 。 未曾舉著宗門 中事。有僧問。承和尚有言。二十年住此山。 vị tằng cử trước/trứ tông môn  trung sự 。hữu tăng vấn 。thừa hòa thượng hữu ngôn 。nhị thập niên trụ/trú thử sơn 。  未曾舉著宗門中事。是否。山云。是。  vị tằng cử trước/trứ tông môn trung sự 。thị phủ 。sơn vân 。thị 。 僧便掀 倒禪床。山休去。至明日普請掘一坑。 tăng tiện hiên  đảo Thiền sàng 。sơn hưu khứ 。chí minh nhật phổ thỉnh quật nhất khanh 。 令侍 者請昨日問話僧來。山云。老僧二十年。 lệnh thị  giả thỉnh tạc nhật vấn thoại tăng lai 。sơn vân 。lão tăng nhị thập niên 。 只 說無義語。今請上座。打殺老僧。埋向坑中。 chỉ  thuyết vô nghĩa ngữ 。kim thỉnh Thượng tọa 。đả sát lão tăng 。mai hướng khanh trung 。  若不打殺老僧。上座自著打殺。埋此坑中。  nhược/nhã bất đả sát lão tăng 。Thượng tọa tự trước/trứ đả sát 。mai thử khanh trung 。  其僧束裝潛去。  kỳ tăng thúc trang tiềm khứ 。 海運鵬摶日月忙。夜光潛透斗牛傍。 hải vận bằng đoàn nhật nguyệt mang 。dạ quang tiềm thấu đẩu ngưu bàng 。 非惟按劍屢生子。瞎眼波斯滿大唐。 phi duy án kiếm lũ sanh tử 。hạt nhãn Ba tư mãn Đại Đường 。  麻谷一日紙帳內坐。以手巾蓋頭。  ma cốc nhất nhật chỉ trướng nội tọa 。dĩ thủ cân cái đầu 。 披雲入 見便作哭聲。良久出去法堂。 phi vân nhập  kiến tiện tác khốc thanh 。lương cửu xuất khứ pháp đường 。 繞禪床一匝 再來。谷去却手巾而坐。雲云。死中得活。 nhiễu Thiền sàng nhất tạp/táp  tái lai 。cốc khứ khước thủ cân nhi tọa 。vân vân 。tử trung đắc hoạt 。 萬 中無一。谷下床。作抽坐具勢。雲近前把。 vạn  trung vô nhất 。cốc hạ sàng 。tác trừu tọa cụ thế 。vân cận tiền bả 。  住云。前死後活。爾還甘否。谷云。甘即甘。  trụ/trú vân 。tiền tử hậu hoạt 。nhĩ hoàn cam phủ 。cốc vân 。cam tức cam 。  阿師堪作甚麼。雲推開云。知道。  A sư kham tác thậm ma 。vân thôi khai vân 。tri đạo 。 爾前言不 副後語。 nhĩ tiền ngôn bất  phó hậu ngữ 。 五十笑他先百步。何如騎馬勝騎牛。 ngũ thập tiếu tha tiên bách bộ 。hà như kị Mã thắng kị ngưu 。 不須重較多和少。歸到家山即便休。 bất tu trọng giác đa hòa thiểu 。quy đáo gia sơn tức tiện hưu 。  風穴因。僧問。語默涉離微。  phong huyệt nhân 。tăng vấn 。ngữ mặc thiệp ly vi 。 以玉抵鵲。以鼠為璞。眇然視之。太虛寥廓。 dĩ ngọc để thước 。dĩ thử vi/vì/vị phác 。miễu nhiên thị chi 。thái hư liêu khuếch 。  首山示眾。諸上座不得盲喝亂喝。  thủ sơn thị chúng 。chư Thượng tọa bất đắc manh hát loạn hát 。 尋常向 爾道。賓則始終賓。主則始終主。賓無二賓。 tầm thường hướng  nhĩ đạo 。tân tức thủy chung tân 。chủ tức thủy chung chủ 。tân vô nhị tân 。  主無二主。若有二賓二主。兩箇即成瞎漢。  chủ vô nhị chủ 。nhược hữu nhị tân nhị chủ 。lượng (lưỡng) cá tức thành hạt hán 。 所 以我若立爾須坐。我若坐爾須立。 sở  dĩ ngã nhược/nhã lập nhĩ tu tọa 。ngã nhược/nhã tọa nhĩ tu lập 。 坐則共 爾坐。立則共爾立。雖然如是。急著眼始得。 tọa tức cọng  nhĩ tọa 。lập tức cọng nhĩ lập 。tuy nhiên như thị 。cấp trước/trứ nhãn thủy đắc 。 賓主有無俱遣外。行藏須要出常情。 tân chủ hữu vô câu khiển ngoại 。hạnh/hành/hàng tạng tu yếu xuất thường Tình 。 無棲泊處開門戶。月到中宵不敢明。 vô tê bạc xứ/xử khai môn hộ 。nguyệt đáo trung tiêu bất cảm minh 。  南院因。僧問。赤肉團上。壁立萬仞。  Nam viện nhân 。tăng vấn 。xích nhục đoàn thượng 。bích lập vạn nhận 。 豈不 是和尚語。院云。是。僧便掀倒禪床。院云。 khởi bất  thị hòa thượng ngữ 。viện vân 。thị 。tăng tiện hiên đảo Thiền sàng 。viện vân 。  爾看。者瞎漢亂做。僧擬議。院便打。趁出。  nhĩ khán 。giả hạt hán loạn tố 。tăng nghĩ nghị 。viện tiện đả 。sấn xuất 。 日月無光殺氣浮。揭天鼉鼓戰豼貅。 nhật nguyệt vô quang sát khí phù 。yết Thiên Đà cổ chiến 豼hưu 。 捷呼獲下真番將。那箇兒郎不舉頭。 tiệp hô hoạch hạ chân phiên tướng 。na cá nhi 郎bất cử đầu 。  鄧隱峯辭馬祖。祖云。甚處去。峯云。石頭去。  đặng ẩn phong từ Mã tổ 。tổ vân 。thậm xứ/xử khứ 。phong vân 。thạch đầu khứ 。  祖云。石頭路滑。峯云。千木隨身。  tổ vân 。thạch đầu lộ hoạt 。phong vân 。thiên mộc tùy thân 。 逢場作 戲。便去。到石頭。繞禪床一匝。振錫一下。 phùng trường tác  hí 。tiện khứ 。đáo thạch đầu 。nhiễu Thiền sàng nhất tạp/táp 。chấn tích nhất hạ 。  問云。是何宗旨。頭云。蒼天蒼天。峯無語。  vấn vân 。thị hà tông chỉ 。đầu vân 。thương Thiên thương Thiên 。phong vô ngữ 。  回舉似馬祖。祖云。汝更去。  hồi cử tự Mã tổ 。tổ vân 。nhữ cánh khứ 。 待他道蒼天蒼 天。汝便噓兩聲。峯又去。依前問。 đãi tha đạo thương Thiên thương  Thiên 。nhữ tiện 噓lượng (lưỡng) thanh 。phong hựu khứ 。y tiền vấn 。 頭乃噓兩 聲。峯又無語。回舉似馬祖。祖云。向汝道。 đầu nãi 噓lượng (lưỡng)  thanh 。phong hựu vô ngữ 。hồi cử tự Mã tổ 。tổ vân 。hướng nhữ đạo 。  石頭路滑。  thạch đầu lộ hoạt 。 石頭路嶮人難到。到者方知滑似苔。 thạch đầu lộ hiểm nhân nạn/nan đáo 。đáo giả phương tri hoạt tự đài 。 兩度三回雖躂倒。滿身泥水又歸來。 lượng (lưỡng) độ tam hồi tuy 躂đảo 。mãn thân nê thủy hựu quy lai 。  南泉住庵。時一僧到。泉云。我上山作務。  Nam-tuyền trụ/trú am 。thời nhất tăng đáo 。tuyền vân 。ngã thượng sơn tác vụ 。 齋 時做飯喫了。送一分來。其僧飯了。 trai  thời tố phạn khiết liễu 。tống nhất phân lai 。kỳ tăng phạn liễu 。 將家事 一時打碎。就床上臥。泉伺久不來。 tướng gia sự  nhất thời đả toái 。tựu sàng thượng ngọa 。tuyền tý cửu Bất-lai 。 遂歸見 僧臥。泉亦就臥。僧便起去。 toại quy kiến  tăng ngọa 。tuyền diệc tựu ngọa 。tăng tiện khởi khứ 。 短袴長衫白苧巾。吚吚月下急推輪。 đoản khố trường/trưởng sam bạch trữ cân 。吚吚nguyệt hạ cấp thôi luân 。 洛陽路上相逢著。盡是經商買賣人。 Lạc dương lộ thượng tướng phùng trước/trứ 。tận thị Kinh thương mãi mại nhân 。  南泉云。心不是佛。智不是道。  Nam-tuyền vân 。tâm bất thị Phật 。trí bất thị đạo 。 昨日因過竹院西。隣家稚子隔溪啼。 tạc nhật nhân quá/qua trúc viện Tây 。lân gia trĩ tử cách khê Đề 。 山寒水肅半黃落。無數歸鴉卜樹棲。 sơn hàn thủy túc bán hoàng lạc 。vô số quy nha bốc thụ/thọ tê 。  乾峯示眾。法身有三種病二種光。  kiền phong thị chúng 。Pháp thân hữu tam chủng bệnh nhị chủng quang 。 貝葉持來曉者疎。自稱靈驗世無如。 bối diệp trì lai hiểu giả sơ 。tự xưng linh nghiệm thế vô như 。 依然還我唐人譯。始有人知是梵書。 y nhiên hoàn ngã đường nhân dịch 。thủy hữu nhân tri thị phạm thư 。  琅瑘因。僧問。清淨本然。  lang 瑘nhân 。tăng vấn 。thanh tịnh bổn nhiên 。 不設陷穽。不揮雪刃。一箭穿楊。神目不瞬。 bất thiết hãm tỉnh 。bất huy tuyết nhận 。nhất tiến xuyên dương 。Thần mục bất thuấn 。 翻思昔日李將軍。射虎之機猶是鈍。 phiên tư tích nhật lý tướng quân 。xạ hổ chi ky do thị độn 。  大慈示眾。山僧不解答話。只是識病。  đại từ thị chúng 。sơn tăng bất giải đáp thoại 。chỉ thị thức bệnh 。 時有 僧出。慈便歸方丈。 thời hữu  tăng xuất 。từ tiện quy phương trượng 。 輕如毫末重如山。地角天涯去復還。 khinh như hào mạt trọng như sơn 。địa giác Thiên nhai khứ phục hoàn 。 黃葉殞時風骨露。水邊依舊石斕斑。 hoàng diệp vẫn thời phong cốt lộ 。thủy biên y cựu thạch lan ban 。  德山托鉢。  đức sơn thác bát 。 德山疑處問巖頭。惹得渾家一地愁。 đức sơn nghi xứ/xử vấn nham đầu 。nhạ đắc hồn gia nhất địa sầu 。 父又呪兒兒呪父。冤冤相報幾時休。 phụ hựu chú nhi nhi chú phụ 。oan oan tướng báo kỷ thời hưu 。  雪峯問僧。甚處來。僧云。浙中。峯云。  tuyết phong vấn tăng 。thậm xứ/xử lai 。tăng vân 。chiết trung 。phong vân 。 船來 陸來。僧云。二途俱不涉。峯云。 thuyền lai  lục lai 。tăng vân 。nhị đồ câu bất thiệp 。phong vân 。 爭得到者 裏。僧云。有甚隔礙。峯打趁出。 tranh đắc đáo giả  lý 。tăng vân 。hữu thậm cách ngại 。phong đả sấn xuất 。 僧過十年後 再來。峯又問。甚處來。僧云。湖南。峯云。 tăng quá/qua thập niên hậu  tái lai 。phong hựu vấn 。thậm xứ/xử lai 。tăng vân 。Hồ Nam 。phong vân 。 湖 南與者裏。相去多少。僧云。不隔。 hồ  Nam dữ giả lý 。tướng khứ đa thiểu 。tăng vân 。bất cách 。 峯竪拂子 云。還隔者箇麼。僧云。若隔則不到也。 phong thọ phất tử  vân 。hoàn cách giả cá ma 。tăng vân 。nhược/nhã cách tức bất đáo dã 。 峯又 打趁出。僧住後。凡見人便罵雪峯。 phong hựu  đả sấn xuất 。tăng trụ/trú hậu 。phàm kiến nhân tiện mạ tuyết phong 。 有同行 聞得去問。兄到雪峯。有何言句。便如此罵。 hữu đồng hạnh/hành/hàng  văn đắc khứ vấn 。huynh đáo tuyết phong 。hữu hà ngôn cú 。tiện như thử mạ 。  僧舉前話。被同行詬叱。與之說破。  tăng cử tiền thoại 。bị đồng hạnh/hành/hàng cấu sất 。dữ chi thuyết phá 。 當時悲 泣。常向中夜焚香。遙禮雪峯。 đương thời bi  khấp 。thường hướng trung dạ phần hương 。dao lễ tuyết phong 。 見說閩山多蠱毒。千方百計避無由。 kiến thuyết mân sơn đa cổ độc 。thiên phương bách kế tị vô do 。 殤中既有催魂鬼。一命還他方始休。 thương trung ký hữu thôi hồn quỷ 。nhất mạng hoàn tha phương thủy hưu 。  雪峯住庵。有僧敲門。峯放身出云。是甚麼。  tuyết phong trụ/trú am 。hữu tăng xao môn 。phong phóng thân xuất vân 。thị thậm ma 。  僧亦云。是甚麼。峯低頭歸庵。  tăng diệc vân 。thị thậm ma 。phong đê đầu quy am 。 僧舉似巖 頭。頭云。我當時若向伊道末後句。 tăng cử tự nham  đầu 。đầu vân 。ngã đương thời nhược/nhã hướng y đạo mạt hậu cú 。 天下不 柰雪老何。 thiên hạ bất  nại tuyết lão hà 。 扶過斷橋水。伴歸明月村。只知途路遠。 phù quá/qua đoạn kiều thủy 。bạn quy minh nguyệt thôn 。chỉ tri đồ lộ viễn 。 不覺又黃昏。 bất giác hựu hoàng hôn 。  雪峯因。三聖問。透網金鱗。以何為食。  tuyết phong nhân 。tam thánh vấn 。thấu võng kim lân 。dĩ hà vi/vì/vị thực/tự 。 新羅主丈遂寧鉢。衲子家風那箇無。 Tân La chủ trượng toại ninh bát 。nạp tử gia phong na cá vô 。 一等看來如墨黑。誰能重與較錙銖。 nhất đẳng khán lai như mặc hắc 。thùy năng trọng dữ giác 錙thù 。  雪峯自著塔銘。  tuyết phong tự trước/trứ tháp minh 。 風冷蒹葭雨作秋。倚門無意謁諸侯。 phong lãnh kiêm gia vũ tác thu 。ỷ môn vô ý yết chư hầu 。 明年再決龍蛇陣。塞北安南一道收。 minh niên tái quyết long xà trận 。tắc Bắc an Nam nhất đạo thu 。  雪峯云。三世諸佛。向火焰裏。轉大法輪。  tuyết phong vân 。tam thế chư Phật 。hướng hỏa diệm lý 。chuyển Đại Pháp luân 。 雲 門云。火焰為三世諸佛說法。 vân  môn vân 。hỏa diệm vi/vì/vị tam thế chư Phật thuyết Pháp 。 三世諸佛立 地聽。 tam thế chư Phật lập  địa thính 。 烈焰瀾翻為說時。百千諸佛盡攢眉。 liệt diệm lan phiên vi/vì/vị thuyết thời 。bách thiên chư Phật tận toàn my 。 梵音深遠難明辨。只許韶陽雪老知。 Phạm Âm thâm viễn nạn/nan minh biện 。chỉ hứa thiều dương tuyết lão tri 。  舡子囑夾山。汝向後直須藏身處沒蹤跡。  hang tử chúc giáp sơn 。nhữ hướng hậu trực tu tạng thân xứ/xử một tung tích 。 藥貼明明說得親。不知裏面偽和真。 dược thiếp minh minh thuyết đắc thân 。bất tri lý diện ngụy hòa chân 。 諄諄教誡癡兒女。莫把方書誤後人。 truân truân giáo giới si nhi nữ 。mạc bả phương thư ngộ hậu nhân 。  夾山初住京口寺。因僧問。如何是法身。  giáp sơn sơ trụ kinh khẩu tự 。nhân tăng vấn 。như hà thị pháp thân 。 山 云。法身無相。又問。如何是法眼。山云。 sơn  vân 。Pháp thân vô tướng 。hựu vấn 。như hà thị pháp nhãn 。sơn vân 。 法 眼無瑕。時道吾在座下失笑。山請益。 Pháp  nhãn vô hà 。thời đạo ngô tại tọa hạ thất tiếu 。sơn thỉnh ích 。 後散 眾。參舡子省發。後歸聚徒道。 hậu tán  chúng 。tham hang tử tỉnh phát 。hậu quy tụ đồ đạo 。 吾令僧往 問。如何是法身。山云。法身無相。又問。 ngô lệnh tăng vãng  vấn 。như hà thị pháp thân 。sơn vân 。Pháp thân vô tướng 。hựu vấn 。 如 何是法眼。山云。法眼無瑕。僧回舉似道吾。 như  hà thị pháp nhãn 。sơn vân 。pháp nhãn vô hà 。tăng hồi cử tự đạo ngô 。  吾云。者漢此回方徹。  ngô vân 。giả hán thử hồi phương triệt 。 始見春花歸閬苑。又逢秋葉墮宮牆。 thủy kiến xuân hoa quy lãng uyển 。hựu phùng thu diệp đọa cung tường 。 思量世事如翻掌。誰得長生不死方。 tư lượng thế sự như phiên chưởng 。thùy đắc trường/trưởng sanh bất tử phương 。  趙州因。僧辭。乃囑云。有佛處不得住。  triệu châu nhân 。tăng từ 。nãi chúc vân 。hữu Phật xứ/xử bất đắc trụ 。 有佛無佛不得住。三千里外無憑據。 hữu Phật vô Phật bất đắc trụ 。tam thiên lý ngoại vô bằng cứ 。 趙州贏得口皮光。却是者僧知落處。 triệu châu doanh đắc khẩu bì quang 。khước thị giả tăng tri lạc xứ/xử 。  趙州訪茱萸。  triệu châu phóng thù du 。 世路風波只自知。見人多是不揚眉。 thế lộ phong ba chỉ tự tri 。kiến nhân đa thị bất dương my 。 呼燈隔夜書名紙。未審朱門復見誰。 hô đăng cách dạ thư danh chỉ 。vị thẩm chu môn phục kiến thùy 。  趙州庭前柏樹子。  triệu châu đình tiền bách thụ/thọ tử 。 有問自知無答處。却將柏樹當門庭。 hữu vấn tự tri vô đáp xứ/xử 。khước tướng bách thụ/thọ đương môn đình 。 搖風擺雨經年久。不似松根有茯苓。 diêu/dao phong bãi vũ Kinh niên cửu 。bất tự tùng căn hữu phục linh 。  劉鐵磨訪溈山。  lưu thiết ma phóng quy sơn 。 春暖山桃次第紅。翩翩蝴蝶鬪芳叢。 xuân noãn sơn đào thứ đệ hồng 。phiên phiên hồ điệp đấu phương tùng 。 驀然一陣狂風至。輥入花枝不見蹤。 mạch nhiên nhất trận cuồng phong chí 。輥nhập hoa chi bất kiến tung 。  南泉.歸宗.麻谷.同去。禮拜忠國師。  Nam-tuyền .quy tông .ma cốc .đồng khứ 。lễ bái Trung Quốc sư 。 各將財本去經營。上國如天好趁晴。 các tướng tài bổn khứ kinh doanh 。thượng quốc như Thiên hảo sấn tình 。 未出門時先算帳。如何得到鳳凰城。 vị xuất môn thời tiên toán trướng 。như hà đắc đáo phượng hoàng thành 。  丹霞訪忠國師。值師睡次。見侍者耽源。  đan hà phóng Trung Quốc sư 。trị sư thụy thứ 。kiến thị giả đam nguyên 。 蹤跡由來久避秦。洞門深鎖古臺春。 tung tích do lai cửu tị tần 。đỗng môn thâm tỏa cổ đài xuân 。 落花只為隨流去。便有尋芳拾翠人。 lạc hoa chỉ vi/vì/vị tùy lưu khứ 。tiện hữu tầm phương thập thúy nhân 。  玄沙問鏡清。不見一法。是大過患。  huyền sa vấn kính thanh 。bất kiến nhất pháp 。thị Đại quá hoạn 。 雪老門高兒女盛。又能情重貴天倫。 tuyết lão môn cao nhi nữ thịnh 。hựu năng Tình trọng quý Thiên luân 。 把家幹蠱雖相似。也有貪盃落草人。 bả gia cán cổ tuy tương tự 。dã hữu tham bôi lạc thảo nhân 。  玄沙訪太原孚上座。適值在水樓上打水。  huyền sa phóng thái nguyên phu Thượng tọa 。thích trị tại thủy lâu thượng đả thủy 。  沙云。相看。孚云。已相見了。沙云。  sa vân 。tướng khán 。phu vân 。dĩ tướng kiến liễu 。sa vân 。 甚麼劫 中曾相見。孚云。莫瞌睡。沙白雪峯云。 thậm ma kiếp  trung tằng tướng kiến 。phu vân 。mạc khạp thụy 。sa bạch tuyết phong vân 。 已勘 破了。峯云。作麼生勘破。沙舉前話。峯云。 dĩ khám  phá liễu 。phong vân 。tác ma sanh khám phá 。sa cử tiền thoại 。phong vân 。  汝著賊了也。  nhữ trước/trứ tặc liễu dã 。 象王象子儘相隨。岸上人看蹄蹈蹄。 Tượng Vương tượng tử tẫn tướng tùy 。ngạn thượng nhân khán Đề đạo Đề 。 香草細飡知飽足。歸來不待日頭低。 hương thảo tế thực tri bão túc 。quy lai bất đãi nhật đầu đê 。  巖。頭示眾。大凡唱教。須從無欲中。  nham 。đầu thị chúng 。Đại phàm xướng giáo 。tu tùng vô dục trung 。 流出三 句。只是理論。咬去咬住。欲去不去。 lưu xuất tam  cú 。chỉ thị lý luận 。giảo khứ giảo trụ/trú 。dục khứ bất khứ 。 欲住不 住。或時一向不去。或時一向不住。 dục trụ/trú bất  trụ/trú 。hoặc thời nhất hướng bất khứ 。hoặc thời nhất hướng bất trụ 。 三文買箇撈波子。摝蜆撈鰕得幾年。 tam văn mãi cá lao ba tử 。摝hiện lao hà đắc kỷ niên 。 逆順短長休要說。誰家屋裏竈無煙。 nghịch thuận đoản trường/trưởng hưu yếu thuyết 。thùy gia ốc lý táo vô yên 。  巖。頭因沙汰。在甘贄家過夏。補衣次。  nham 。đầu nhân sa thái 。tại cam chí gia quá hạ 。bổ y thứ 。 贄行 過。頭以針作劄勢。贄遂整衣欲謝。妻問云。 chí hạnh/hành/hàng  quá/qua 。đầu dĩ châm tác 劄thế 。chí toại chỉnh y dục tạ 。thê vấn vân 。  作甚麼。贄云。說不得。妻云。也要大家知。  tác thậm ma 。chí vân 。thuyết bất đắc 。thê vân 。dã yếu Đại gia tri 。  贄舉前話。妻云。此去三十年後。  chí cử tiền thoại 。thê vân 。thử khứ tam thập niên hậu 。 須知一回 飲水一回噎。女子聞云。 tu tri nhất hồi  ẩm thủy nhất hồi ế 。nữ tử văn vân 。 誰知盡大地人性 命。被奯上座針鋒上劄將去也。 thùy tri tận Đại địa nhân tánh  mạng 。bị 奯Thượng tọa châm phong thượng 劄tướng khứ dã 。 夜半三更來討火。我罵爾兮爾罵我。 dạ bán tam cánh lai thảo hỏa 。ngã mạ nhĩ hề nhĩ mạ ngã 。 相喚相呼歸未歸。也有無衣草裏坐。 tướng hoán tướng hô quy vị quy 。dã hữu vô y thảo lý tọa 。  石頭因。藥山問。三乘十二分教。  thạch đầu nhân 。dược sơn vấn 。tam thừa thập nhị phân giáo 。 某甲粗 知。 mỗ giáp thô  tri 。 一重山了一重雲。行盡天涯轉苦辛。 nhất trọng sơn liễu nhất trọng vân 。hạnh/hành/hàng tận Thiên nhai chuyển khổ tân 。 驀劄歸來屋裏坐。落花啼鳥一般春。 mạch 劄quy lai ốc lý tọa 。lạc hoa Đề điểu nhất ba/bát xuân 。  溈山云。老僧百年後。山前檀家。  quy sơn vân 。lão tăng bách niên hậu 。sơn tiền đàn gia 。 作一頭水 牯牛。 tác nhất đầu thủy  cổ ngưu 。 百年猶恐沒人知。名字仍將左脇題。 bách niên do khủng một nhân tri 。danh tự nhưng tướng tả hiếp Đề 。 入水入泥難放牧。仰山只得半邊騎。 nhập thủy nhập nê nạn/nan phóng mục 。ngưỡng sơn chỉ đắc bán biên kị 。  溈山問仰山。甚處來。仰云。田中來。  quy sơn vấn ngưỡng sơn 。thậm xứ/xử lai 。ngưỡng vân 。điền trung lai 。 一日須來三五度。有時歡喜有時嗔。 nhất nhật tu lai tam ngũ độ 。Hữu Thời hoan hỉ Hữu Thời sân 。 改頭換面休疑著。元是尖簷帽下人。 cải đầu hoán diện hưu nghi trước/trứ 。nguyên thị tiêm diêm mạo hạ nhân 。  鼓山晏國師示眾。鼓山門下。不得咳嗽。  cổ sơn yến Quốc Sư thị chúng 。cổ sơn môn hạ 。bất đắc khái thấu 。 遼空一箭九重城。雪老門風儘有聲。 liêu không nhất tiến cửu trọng thành 。tuyết lão môn phong tẫn hữu thanh 。 見說禁班宣號令。耶邊渾不許人行。 kiến thuyết cấm ban tuyên hiệu lệnh 。da biên hồn bất hứa nhân hạnh/hành/hàng 。  法華舉和尚訪琅瑘。  Pháp hoa cử hòa thượng phóng lang 瑘。 青郊鳴錦雉。綠水漾金鱗。安得郢中客。 thanh giao minh cẩm trĩ 。lục thủy dạng kim lân 。an đắc dĩnh trung khách 。 共歌臺上春。 cọng Ca đài thượng xuân 。  興化因。僧問。四方八面來時如何。化云。  hưng hóa nhân 。tăng vấn 。tứ phương bát diện lai thời như hà 。hóa vân 。 打 中間底。 đả  trung gian để 。 塞北煙塵終載靜。江南花木四時榮。 tắc Bắc yên trần chung tái tĩnh 。giang Nam hoa mộc tứ thời vinh 。 不須特地分彊界。萬里山河似掌平。 bất tu đặc địa phần cường giới 。vạn lý sơn hà tự chưởng bình 。  洞山。聰和尚。甞自負柴上山。路逢一僧。問。  đỗng sơn 。thông hòa thượng 。甞tự phụ sài thượng sơn 。lộ phùng nhất tăng 。vấn 。  山上有柴。何故將去。山放柴於地云。會麼。  sơn thượng hữu sài 。hà cố tướng khứ 。sơn phóng sài ư địa vân 。hội ma 。  僧云。不會。山云。我要燒。  tăng vân 。bất hội 。sơn vân 。ngã yếu thiêu 。 此行莫擬幾時回。此去應須到五臺。 thử hạnh/hành/hàng mạc nghĩ kỷ thời hồi 。thử khứ ưng tu đáo ngũ đài 。 若過曼殊放光處。殷勤為我記歸來。 nhược quá mạn thù phóng quang xứ/xử 。ân cần vi/vì/vị ngã kí quy lai 。  雲門示眾。析半裂三。針箇鼻孔在甚麼處。  Vân Môn thị chúng 。tích bán liệt tam 。châm cá tỳ khổng tại thậm ma xứ/xử 。  為我一一拈出來看。自代云。上中下。  vi/vì/vị ngã nhất nhất niêm xuất lai khán 。tự đại vân 。thượng trung hạ 。 昔年曾扣睦州關。負義忘恩當等閑。 tích niên tằng khấu mục châu quan 。phụ nghĩa vong ân đương đẳng nhàn 。 見說吳音俱變盡。語言渾似廣南蠻。 kiến thuyết ngô âm câu biến tận 。ngữ ngôn hồn tự quảng Nam man 。  雲門云。平地上死人無數。  Vân Môn vân 。bình địa thượng tử nhân vô số 。 聲如鳴玉靜邊聞。誰信幽人不見君。 thanh như minh ngọc tĩnh biên văn 。thùy tín u nhân bất kiến quân 。 花到海棠將寂寞。繡衣猶把麝香熏。 hoa đáo hải đường tướng tịch mịch 。tú y do bả xạ hương huân 。  洞山冬夜喫菓子。  đỗng sơn đông dạ khiết quả tử 。 拄天拄地黑如漆。不分晝夜是何物。 trụ Thiên trụ địa hắc như tất 。bất phần trú dạ thị hà vật 。 拈來拋向屎坑中。火裏紅蓮香拂拂。 niêm lai phao hướng thỉ khanh trung 。hỏa lý hồng liên hương phất phất 。  保福展和尚因。僧問。雪峯平生有何言句。  bảo phước triển hòa thượng nhân 。tăng vấn 。tuyết phong bình sanh hữu hà ngôn cú 。  得似羚羊挂角時。云。  đắc tự linh dương quải giác thời 。vân 。 我不可作雪峯弟子 不得。 ngã bất khả tác tuyết phong đệ-tử  bất đắc 。 生平未審何言句。得似羚羊挂角時。 sanh bình vị thẩm hà ngôn cú 。đắc tự linh dương quải giác thời 。 拊擊自然皆率舞。不須羌管隔雲吹。 phụ kích tự nhiên giai suất vũ 。bất tu khương quản cách vân xuy 。  大隋真和尚因。僧辭。隋問。甚處去。僧云。  Đại tùy chân hòa thượng nhân 。tăng từ 。tùy vấn 。thậm xứ/xử khứ 。tăng vân 。  峨眉禮普賢去。隋竪起拂子云。  nga my lễ Phổ Hiền khứ 。tùy thọ khởi phất tử vân 。 文殊普賢 總在者裏。僧畫一圓相。拋向背後。隋云。 Văn Thù Phổ Hiền  tổng tại giả lý 。tăng họa nhất viên tướng 。phao hướng bối hậu 。tùy vân 。 侍 者將一貼茶。與者僧去。 thị  giả tướng nhất thiếp trà 。dữ giả tăng khứ 。 瀰漫萬樹梨花雨。凍玉隄邊水欲流。 瀰mạn vạn thụ/thọ lê hoa vũ 。đống ngọc đê biên thủy dục lưu 。 頃刻陽烏昇太白。那時渾不見蹤由。 khoảnh khắc dương ô thăng thái bạch 。na thời hồn bất kiến tung do 。  法雲杲和尚示眾。老僧熈寧三年文帳。  pháp vân cảo hòa thượng thị chúng 。lão tăng 熈ninh tam niên văn trướng 。 在 鳳翔府供申。 tại  phượng tường phủ cung/cúng thân 。 是年華山崩陷了八十里人 家。汝輩後生茄子瓠子。那裏知得。 thị niên hoa sơn băng hãm liễu bát thập lý nhân  gia 。nhữ bối hậu sanh gia tử hồ tử 。na lý tri đắc 。 隔水何人歌竹枝。動人情思極幽微。 cách thủy hà nhân Ca trúc chi 。động nhân Tình tư cực u vi 。 夜深轉入單于調。月朗風高聽者稀。 dạ thâm chuyển nhập đan vu điều 。nguyệt lãng phong cao thính giả hi 。  龍濟示眾。具足凡夫法。凡夫不知。  long tế thị chúng 。cụ túc phàm phu Pháp 。phàm phu bất tri 。 具足聖 人法。聖人不會。 cụ túc Thánh  nhân pháp 。Thánh nhân bất hội 。 融峯強萬丈。未話足先酸。若不緣雲去。 dung phong cường vạn trượng 。vị thoại túc tiên toan 。nhược/nhã bất duyên vân khứ 。 那知星斗寒。 na tri tinh đẩu hàn 。  芭蕉示眾。爾有主丈子。我與爾主丈子。  ba tiêu thị chúng 。nhĩ hữu chủ trượng tử 。ngã dữ nhĩ chủ trượng tử 。 爾有更須當面與。渠無背手奪將來。 nhĩ hữu cánh tu đương diện dữ 。cừ vô bối thủ đoạt tướng lai 。 驀然夜半化龍去。黑雨鳥風裂地雷。 mạch nhiên dạ bán hóa long khứ 。hắc vũ điểu phong liệt địa lôi 。  廣德周和尚因。僧問。承教有言。  quảng đức châu hòa thượng nhân 。tăng vấn 。thừa giáo hữu ngôn 。 阿逸多不 斷煩惱。不修禪定。佛記此人成佛無疑。 A-dật-đa bất  đoạn phiền não 。bất tu Thiền định 。Phật kí thử nhân thành Phật vô nghi 。 此 理如何。德云。鹽又盡。炭又無。僧云。 thử  lý như hà 。đức vân 。diêm hựu tận 。thán hựu vô 。tăng vân 。 鹽盡 炭無時如何。德云。愁人莫向愁人說。 diêm tận  thán vô thời như hà 。đức vân 。sầu nhân mạc hướng sầu nhân thuyết 。 說向 愁人愁殺人。 thuyết hướng  sầu nhân sầu sát nhân 。 收放隨時雖有準。出門入戶恐難論。 thu phóng tùy thời tuy hữu chuẩn 。xuất môn nhập hộ khủng nạn/nan luận 。 長安路子君須到。莫向深村草裏蹲。 Trường An lộ tử quân tu đáo 。mạc hướng thâm thôn thảo lý tồn 。  資福示眾。隔江見資福剎竿便回。  tư phước thị chúng 。cách giang kiến tư phước sát can tiện hồi 。 望見剎竿回首去。脚跟三十謾輕酬。 vọng kiến sát can hồi thủ khứ 。cước cân tam thập mạn khinh thù 。 人言閬苑花千樹。不直僊家十二樓。 nhân ngôn lãng uyển hoa thiên thụ/thọ 。bất trực tiên gia thập nhị lâu 。  魯祖凡見僧來參。便面壁而坐。  lỗ tổ phàm kiến tăng lai tham 。tiện diện bích nhi tọa 。 泉石膏肓不可醫。曉鐘吟到夕陽時。 tuyền thạch cao hoang bất khả y 。hiểu chung ngâm đáo tịch dương thời 。 天然句子終難得。幾向風前暗皺眉。 Thiên nhiên cú tử chung nan đắc 。kỷ hướng phong tiền ám trứu my 。  修山主悟空法眼。行脚到地藏院。  tu sơn chủ ngộ không pháp nhãn 。hạnh/hành/hàng cước đáo Địa Tạng viện 。 避雨向 火道話。地藏入來附火。乃問。山河大地。 tị vũ hướng  hỏa đạo thoại 。Địa Tạng nhập lai phụ hỏa 。nãi vấn 。sơn hà Đại địa 。 與 上座自己。是同是別。修云。不別。 dữ  Thượng tọa tự kỷ 。thị đồng thị biệt 。tu vân 。bất biệt 。 藏竪起兩 指而去。 tạng thọ khởi lượng (lưỡng)  chỉ nhi khứ 。 火爐頭話幾多般。自己同時作麼觀。 hỏa lô đầu thoại ki đa ba/bát 。tự kỷ đồng thời tác ma quán 。 直下起來呈兩指。山河大地黑漫漫。 trực hạ khởi lai trình lượng (lưỡng) chỉ 。sơn hà Đại địa hắc mạn mạn 。  翠巖。夏末示眾。一夏與兄弟。東說西話。  thúy nham 。hạ mạt thị chúng 。nhất hạ dữ huynh đệ 。Đông thuyết Tây thoại 。 發言先要心無媿。遣事應須理處長。 phát ngôn tiên yếu tâm vô quy 。khiển sự ưng tu lý xứ/xử trường/trưởng 。 莫學里閈無信者。從朝至暮錯商量。 mạc học lý hãn vô tín giả 。tùng triêu chí mộ thác/thố thương lượng 。  雪竇住翠峯。時有數僧到。竇云。新到那。  tuyết đậu trụ/trú thúy phong 。thời hữu số tăng đáo 。đậu vân 。tân đáo na 。 僧 云。是。竇云。參堂去。僧纔行。竇復喚云。 tăng  vân 。thị 。đậu vân 。tham đường khứ 。tăng tài hạnh/hành/hàng 。đậu phục hoán vân 。 來 來。僧回首。竇云。洞庭難得師僧到。 lai  lai 。tăng hồi thủ 。đậu vân 。đỗng đình nan đắc sư tăng đáo 。 與爾一 椀茶喫。 dữ nhĩ nhất  oản trà khiết 。 入門句子已先酬。喚去呼來第二頭。 nhập môn cú tử dĩ tiên thù 。hoán khứ hô lai đệ nhị đầu 。 到此不知茶味者。紛紛空買洞庭舟。 đáo thử bất tri trà vị giả 。phân phân không mãi đỗng đình châu 。  汾陽示眾。識得主丈子。行脚事畢。  phần dương thị chúng 。thức đắc chủ trượng tử 。hạnh/hành/hàng cước sự tất 。 評漫學屠龍。人言枉費工。自非親到者。 bình mạn học đồ long 。nhân ngôn uổng phí công 。tự phi thân đáo giả 。 難與論窮通。 nạn/nan dữ luận cùng thông 。  慈明因。泉大道來參。明云。片雲橫谷口。  từ minh nhân 。tuyền đại đạo lai tham 。minh vân 。phiến vân hoạnh cốc khẩu 。 一文一武偶相逢。說盡英雄各不同。 nhất văn nhất vũ ngẫu tướng phùng 。thuyết tận anh hùng các bất đồng 。 俱往長安朝聖主。姓名終是達天聰。 câu vãng Trường An triêu thánh chủ 。tính danh chung thị đạt Thiên thông 。  黃龍室中云。鐘樓上念讚。  hoàng long thất trung vân 。chung lâu thượng niệm tán 。 樓上讚聲資菜色。驀然突出老菸菟。 lâu thượng tán thanh tư thái sắc 。mạch nhiên đột xuất lão ư thố 。 迢迢古路無遮障。雙眼如鈴誰敢逾。 điều điều cổ lộ vô già chướng 。song nhãn như linh thùy cảm du 。  楊岐為慈明忌日設齋。  dương kì vi/vì/vị từ minh kị nhật thiết trai 。 一棚傀儡木雕成。半是神形半鬼形。 nhất bằng khôi lỗi mộc điêu thành 。bán thị Thần hình bán quỷ hình 。 歌鼓歇時天未曉。尚餘寒月挂疎櫺。 Ca cổ hiết thời Thiên vị hiểu 。thượng dư hàn nguyệt quải sơ linh 。  白雲端和尚云。此事如萬仞崖頭相似。  bạch vân đoan hòa thượng vân 。thử sự như vạn nhận nhai đầu tương tự 。 總 知道。放著手便撲到底。只是捨命不得。 tổng  tri đạo 。phóng trước/trứ thủ tiện phác đáo để 。chỉ thị xả mạng bất đắc 。 法 華今日。不動一毫頭。教諸人到底去也。 Pháp  hoa kim nhật 。bất động nhất hào đầu 。giáo chư nhân đáo để khứ dã 。 擲 下主丈。 trịch  hạ chủ trượng 。 擬從險處放身時。那箇商量不皺眉。 nghĩ tùng hiểm xứ/xử phóng thân thời 。na cá thương lượng bất trứu my 。 不動毫芒親到底。眼睛皮綻蓋須彌。 bất động hào mang thân đáo để 。nhãn tình bì trán cái Tu-Di 。  保寧勇和尚示眾。釋迦老子。  bảo ninh dũng hòa thượng thị chúng 。Thích Ca lão tử 。 四十九年說 法。不曾道著一字。優波毱多。丈室盈籌。 tứ thập cửu niên thuyết  Pháp 。bất tằng đạo trước/trứ nhất tự 。ưu ba cúc đa 。trượng thất doanh trù 。 不 曾度得一人。達磨不居少室。 bất  tằng độ đắc nhất nhân 。đạt-ma bất cư thiểu thất 。 六祖不住曹 溪。誰是後昆。誰為先覺。 Lục Tổ bất trụ tào  khê 。thùy thị hậu côn 。thùy vi/vì/vị tiên giác 。 煙暖土膏民氣動。一犁新雨破春耕。 yên noãn độ cao dân khí động 。nhất lê tân vũ phá xuân canh 。 郊原眇眇青無際。野草閑花次第生。 giao nguyên miễu miễu thanh vô tế 。dã thảo nhàn hoa thứ đệ sanh 。  五祖演和尚因。僧問。如何臨際下事。祖云。  ngũ tổ diễn hòa thượng nhân 。tăng vấn 。như hà lâm tế hạ sự 。tổ vân 。  五逆人聞雷。  ngũ nghịch nhân văn lôi 。 五逆聞雷慊慊然。尋常爭敢與人宣。 ngũ nghịch văn lôi khiểm khiểm nhiên 。tầm thường tranh cảm dữ nhân tuyên 。 自從六十輕酬後。濟北驢名不浪傳。 tự tùng lục thập khinh thù hậu 。tế Bắc lư danh bất lãng truyền 。  五祖因。僧問。如何是佛。祖云。口是禍門。  ngũ tổ nhân 。tăng vấn 。như hà thị Phật 。tổ vân 。khẩu thị họa môn 。 坑坑坎坎。嶮嶮巇巇。一言易出。駟馬難追。 khanh khanh khảm khảm 。hiểm hiểm hi hi 。nhất ngôn dịch xuất 。tứ mã nạn/nan truy 。  佛眼示眾。千說萬說。不若親面一見。  Phật nhãn thị chúng 。thiên thuyết vạn thuyết 。bất nhược/nhã thân diện nhất kiến 。 縱不 說亦自分明。王子寶刀喻。眾盲摸象喻。 túng bất  thuyết diệc tự phân minh 。Vương tử bảo đao dụ 。chúng manh  mạc tượng dụ 。 禪 學中隔江招手事。望州亭相見事。深山。 Thiền  học trung cách giang chiêu thủ sự 。vọng châu đình tướng kiến sự 。thâm sơn 。 巖 崖處事。此皆親面而見之。不在說也。 nham  nhai xứ/xử sự 。thử giai thân diện nhi kiến chi 。bất tại thuyết dã 。 寧辨人間是與非。生來淈(泳-永+盾)眼如眉。 ninh biện nhân gian thị dữ phi 。sanh lai 淈(vịnh -vĩnh +thuẫn )nhãn như my 。 不因說著當年事。萬古千秋那得知。 bất nhân thuyết trước/trứ đương niên sự 。vạn cổ thiên thu na đắc tri 。  虎丘隆禪師。參死心。心問爾是甚麼僧。  hổ khâu long Thiền sư 。tham tử tâm 。tâm vấn nhĩ thị thậm ma tăng 。 丘 云。行脚僧。心云。爾是何處村僧。 khâu  vân 。hạnh/hành/hàng cước tăng 。tâm vân 。nhĩ thị hà xứ/xử thôn tăng 。 行甚驢脚 馬脚。丘云。廣南蠻道甚麼。何不高聲道。 hạnh/hành/hàng thậm lư cước  mã cước 。khâu vân 。quảng Nam man đạo thậm ma 。hà bất cao thanh đạo 。 心 云。却有些衲僧氣息。遂留過夏。 tâm  vân 。khước hữu ta nạp tăng khí tức 。toại lưu quá hạ 。 客裏謾牢落。天涯多故人。好懷無處寫。 khách lý mạn lao lạc 。Thiên nhai đa cố nhân 。hảo hoài vô xứ/xử tả 。 舊話得重論。殘雪未消石。梅英先破春。 cựu thoại đắc trọng luận 。tàn tuyết vị tiêu thạch 。mai anh tiên phá xuân 。 徘徊殊有約。來此續芳塵。 bồi hồi thù hữu ước 。lai thử tục phương trần 。  大慧室中云。喚作竹篦則觸。  đại tuệ thất trung vân 。hoán tác trúc bề tức xúc 。 野犴鳴。獅子吼。喪盡生涯。不容開口。 dã ngạn minh 。sư tử hống 。tang tận sanh nhai 。bất dung khai khẩu 。  應庵云。道不得底句。不在天台。  ưng am vân 。đạo bất đắc để cú 。bất tại Thiên Thai 。 定在南 嶽。 định tại Nam  nhạc 。 耆婆去後無消息。病者憧憧日扣門。 Kì-bà khứ hậu vô tiêu tức 。bệnh giả sung sung nhật khấu môn 。 百草自知無識者。叢叢垂泣在籬根。 bách thảo tự tri vô thức giả 。tùng tùng thùy khấp tại li căn 。  密庵破沙盆。  mật am phá sa bồn 。 直甚破沙盆。掀翻海嶽昏。頂門真箇瞎。 trực thậm phá sa bồn 。hiên phiên hải nhạc hôn 。đính môn chân cá hạt 。 千古累兒孫。 thiên cổ luy nhi tôn 。  松源師祖。臨示寂垂語。大力量人。  tùng nguyên sư tổ 。lâm thị tịch thùy ngữ 。Đại lực lượng nhân 。 因甚擡 脚不起。 nhân thậm đài  cước bất khởi 。 力難擡處為君言。神駿何勞更著鞭。 lực nạn/nan đài xứ/xử vi/vì/vị quân ngôn 。Thần tuấn hà lao cánh trước/trứ tiên 。 一躍洞天三十六。到時凡骨也成僊。 nhất dược đỗng Thiên tam thập lục 。đáo thời phàm cốt dã thành tiên 。  開口不在舌頭上。  khai khẩu bất tại thiệt đầu thượng 。 含糊一世無分曉。開口何甞在舌頭。 hàm hồ nhất thế vô phần hiểu 。khai khẩu hà 甞tại thiệt đầu 。 萬古業風吹不盡。又隨月色過羅浮。 vạn cổ nghiệp phong xuy bất tận 。hựu tùy nguyệt sắc quá/qua La phù 。  明眼衲僧。因甚脚跟下。紅絲線不斷。  minh nhãn nạp tăng 。nhân thậm cước cân hạ 。hồng ti tuyến bất đoạn 。 脚跟不斷紅絲線。掉臂乾坤自在行。 cước cân bất đoạn hồng ti tuyến 。điệu tý kiền khôn tự tại hạnh/hành/hàng 。 塞壑填溝無處著。歸來依舊兩眉橫。 tắc hác điền câu vô xứ/xử trước/trứ 。quy lai y cựu lượng (lưỡng) my hoạnh 。  楊雄著大玄。乃云。世不我知。  dương hùng trước/trứ Đại huyền 。nãi vân 。thế bất ngã tri 。 當有子雲復 生。此亦無媿之詞也。蒙釋氏之子。 đương hữu tử vân phục  sanh 。thử diệc vô quy chi từ dã 。mông thích thị chi tử 。 大聖之 所覆。每慨念其慧命幾若懸絲。食息茫負。 đại thánh chi  sở phước 。mỗi khái niệm kỳ tuệ mạng kỷ nhược/nhã huyền ti 。thực/tự tức mang phụ 。  遂愨志力究。久而乃得。  toại 愨chí lực cứu 。cửu nhi nãi đắc 。 逮巡禮諸祖遍歷 湖湘。對境思人。輒取其機緣精奧者。 đãi tuần lễ chư tổ biến lịch  hồ tương 。đối cảnh tư nhân 。triếp thủ kỳ ky duyên tinh áo giả 。 間為 頌之。自秀溪復鄮嶺。僅四十餘則。辛丑夏。 gian vi/vì/vị  tụng chi 。tự tú khê phục 鄮lĩnh 。cận tứ thập dư tức 。tân sửu hạ 。  謝事芝峯。分簷霞谷。谷深緣絕。  tạ sự chi phong 。phần diêm hà cốc 。cốc thâm duyên tuyệt 。 復取佛祖 已下。皆唐公卿宿衲機契者。萃成一百則。 phục thủ Phật tổ  dĩ hạ 。giai đường công khanh tú nạp ky khế giả 。tụy thành nhất bách tức 。  初不以儒釋道優劣之。求其正而已。  sơ bất dĩ nho thích đạo ưu liệt chi 。cầu kỳ chánh nhi dĩ 。 其間 或凝或流。或隆或殺。不可以事拘。 kỳ gian  hoặc ngưng hoặc lưu 。hoặc long hoặc sát 。bất khả dĩ sự câu 。 不可以 理遣。儻其中之人。一見而皦如也。 bất khả dĩ  lý khiển 。thảng kỳ trung chi nhân 。nhất kiến nhi kiểu như dã 。 豈敢竊 其賞識。相與擊節。 khởi cảm thiết  kỳ thưởng thức 。tướng dữ kích tiết 。 直欲報佛祖萬分之 一。是吾願也。淳祐二禩壬。寅月。正初吉。 trực dục báo Phật tổ vạn phần chi  nhất 。thị ngô nguyện dã 。thuần hữu nhị tự nhâm 。dần nguyệt 。chánh sơ cát 。 智 愚謹書。 trí  ngu cẩn thư 。 虛堂和尚語錄卷第五 hư đường hòa thượng ngữ lục quyển đệ ngũ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:38:07 2008 ============================================================